Thinking Out Loud

November 23, 2021

The Gideons in Canada Charts Its Own Course

Organization is now officially ShareWord Global

For ten years now, the ministry organization formerly known as The Gideons has been on a path to carve out its own identity; one separate from its U.S. counterpart. Recently, they completed that process with the official change to a new brand identity: ShareWord Global.

Recently, the Guelph, Ontario (about 45 minutes west of Toronto) based ministry celebrated the changes with a publication bearing a timeline of the changes which make it unrecognizable from its shape and form a decade ago. It’s an amazing tribute to innovative thinking, and how a Christian organization can reinvent itself to meet current needs and the challenges of a new century.

There were too many high points in that timeline to list them all, and I considered simply listing some in bullet point form to avoid a TL:DR situation, but I really wanted to embellish some, and therefore offer the list which follows. This is my own take, and it’s subjective, but the changes are all good, and having a positive story like this to share is something we need right now.

International Missions – In 2011, while the ministry was celebrating its 100th anniversary, the Canadian branch adopted changes further distinguishing it from the U.S. parent, under the name The Gideons International in Canada. At the same time it was busy forming ministry partnerships and that year sent its first international team to Peru.

New Living Translation (NLT) – Gideon print runs of the Bible were using the New American Standard Bible (NASB) when the decision was made to switch over to the NLT as the default scripture text.

Full Participation of Women – Up to 2012, in a situation analogous to the Roman Catholic Church where only a man can be priest, only a man could be a Gideon. The women served as part of an “auxiliary.” That changed.

Biblezines – While publisher Thomas Nelson had pioneered the format previously with a dozen different publications which were half magazine, half Bible; The Gideons in Canada updated the concept in 2012 with the release of Hope and the next year Redemption. With scripture portions paired with beautiful photography, and a full text copy of John’s gospel in the back, these had broad appeal, but were especially targeted for use in hospitals, prisons. In 2014, Light would follow.

Digital Bible – Ultimately, 2012 would prove to be a pivotal year, as it was also this year that saw the launch of the NewLife Bible smart phone Bible app, made available for free download. (In the picture at the top, from 2014, the app is represented by the pocket cards for giveaway to introduce the app to friends.)

ShareWord – In 2015, what would become the organization’s sole brand name was introduced, with both identities being used simultaneously. (The situation was similar at Wycliffe Bible Translators, with the addition of the OneBook brand; one division denoting the various translation projects; the other the support of the missionaries doing the actual work.)

Outreach to Children – In 2017, Spark, another smaller-format Biblezine was introduced. By this point, Spark included, the Biblezines were translated or being translated into multiple languages.

Expansion of Worldwide Ministry – Although we began our list with International Partnerships, it’s worth saying twice; by 2019 publications were being placed in Ukraine, China, Zambia, India, Kenya and countries in the Middle East. More recent inroads have been made in Cuba and Chile. (Pictured below are Spanish resources.)

Name Change – In the Fall of 2021, The Gideons International in Canada (TGiC) ceased as an operating name, and the ministry was fully branded as ShareWord Global.

At the outset, I stated that this is a positive story. If the organization was locked in to its original paradigm — such as handing out New Testaments to Grade 5 students, or placing Bibles in motel nightstands — it could have walked away defeated as it found itself shut out of schools or sharing (or pushed out of) hotel drawers by The Qur’an or The Book of Mormon.

Instead, some rather forward-thinking leaders decided to take the original goals and apply them the way the original founders, over a century ago, would apply them in our day.

At times like this I’m reminded of a sidebar in Acts 13 which references King David, “after David had done the will of God in his own generation…” (36a NLT) or “David had served God’s purpose in his own generation…” (NIV). While the Great Commission has never changed, the means by which is carried out will be chronologically and contextually specific to those times.

This is a great example of an organization understanding that and applying it.

This article was written independently of ShareWord Global and without their input. All these glowing reviews are entirely my own! Canadian readers: With year-end giving in view for tax purposes, consider a one time or (as we do) a monthly gift to ShareWord Global.

July 20, 2020

A Bible Translation Update You May Have Missed

Filed under: bible, Christianity, cults — Tags: , , , , , — paulthinkingoutloud @ 9:38 am

Every once in awhile I come in contact with someone who wants to get connected with a copy of the NIV-1984. Often it’s a replacement for a Bible they have used that’s falling apart. Or it’s based on some of the many bizarre rumors about the revised NIV circulating online.1

But for most people, an NIV is an NIV. The Bibles available for purchase today are technically called NIV-2011.

Similarly the NLTs sold today are Second Edition, or NLTSE. For Roman Catholics the NAB (New American Bible) editions on offer today are the Revised Edition, or NABRE.

For the most part, only Bible nerds and retailers use these terms. An NLT is an NLT, right?2

Last week, a series of unusual circumstances found me in a 40-minute discussion with a leader in the Jehovah’s Witnesses congregation in my area. (No, they didn’t come to the door, in fact, I was trying to get them to come to my door for a very specific reason, but the meeting was deemed unnecessary. It’s a long story…3)

For the record, the full title of their Bible is New World Translation of the Holy Scriptures, with the words “Holy Scriptures” always in a larger font. If someone ever asks you if you’ve heard of the “Holy Scriptures” Bible, they may be thinking NWT.

I then learned that their exclusive Bible translation, the New World Translation had undergone an update in 2013. Wikipedia called it “a significantly revised translation.” Not moving in those circles, I suppose I had no way of knowing. This leader explained to me how the English language is always changing and Bibles need to keep up with that change.

If only he knew who he was speaking to. I told him he was preaching to the choir on that one. (I hope they understand that expression!)

[For the record, they completely removed the longer ending to Mark’s last chapter, and the entire narrative of Jesus and the woman caught in the act of adultery. In fairness, even some Evangelicals wouldn’t argue with that edit, since the “oldest manuscripts” principle should be equally applied.4]

Later in the call he quoted John 3:16 NWT to me, and something about the phrasing got me curious to hear a few more.

So since the translation is on their website, I decided to try and see how it rendered a few of your favorite verses. Nothing too controversial, I promise. (Okay, we might do John 1:1 since you asked.) Some day you’ll thank me for this, as their online Bible server is as slow as molasses. (And the text has more embedded code than even BibleGateway.)

I’ve highlighted in bold face type the parts which stood out to me.

Also, I’m not necessarily being critical of these renderings, rather they give us something to consider, and some of them are quite good.

John 3:16 “For God loved the world so much that he gave his only-begotten Son, so that everyone exercising faith in him might not be destroyed but have everlasting life.”

Romans 8:28 “We know that God makes all his works cooperate together for the good of those who love God, those who are the ones called according to his purpose.”

Phil. 4:13 “For all things I have the strength through the one who gives me power.”

John 1:1 “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was a god.” 5

Matthew 28:19 “Go, therefore, and make disciples of people of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the holy spirit,”

Ephesians 2:8 “By this undeserved kindness you have been saved through faith, and this is not of your own doing; rather, it is God’s gift.

Acts 1:8 “But you will receive power when the holy spirit comes upon you, and you will be witnesses of me in Jerusalem, in all Ju·deʹa and Sa·marʹi·a, and to the most distant part of the earth.”

2 Timothy 3:16 “All Scripture is inspired of God and beneficial for teaching, for reproving, for setting things straight, for disciplining in righteousness,”

Romans 10:9 “For if you publicly declare with your mouth that Jesus is Lord, and exercise faith in your heart that God raised him up from the dead, you will be saved.”  

And then there’s this, for which I provide three examples of many.

Colossians 2: 13b-14 “He kindly forgave us all our trespasses and erased the handwritten document that consisted of decrees and was in opposition to us. He has taken it out of the way by nailing it to the torture stake. [i.e. instead of the word cross.]

Hebrews 12:2 “as we look intently at the Chief Agent and Perfecter of our faith, Jesus. For the joy that was set before him he endured a torture stake, despising shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.

Philippians 3:18 ” For there are many—I used to mention them often but now I mention them also with weeping—who are walking as enemies of the torture stake of the Christ. 6

Wikipedia7 documents many of the critiques of the (original) translation:

In 1963, theologian Anthony A. Hoekema wrote: “Their New World Translation of the Bible is by no means an objective rendering of the sacred text into modern English, but is a biased translation in which many of the peculiar teachings of the Watchtower Society are smuggled into the text of the Bible itself.”

Julius R. Mantey, co-author of A Manual Grammar of the Greek New Testament and A Hellenistic Greek Reader, said about the New Testament of the NWT that it’s “a distortion not a translation.”

In 1982, Robert H. Countess in his critical analysis The Jehovah’s Witness’ New Testament wrote that the NWT “must be viewed as a radically biased piece of work.”

Theologian William Barclay concluded that “the deliberate distortion of truth by this sect is seen in the New Testament translation. … It is abundantly clear that a sect which can translate the New Testament like that is intellectually dishonest.”

Theologian John Ankerberg accused the New World Translations translators of renderings that conform “to their own preconceived and unbiblical theology.” John Weldon and Ankerberg cite several examples wherein they consider the NWT to support theological views overriding appropriate translation.

And that wasn’t even half of them.

Even the Unitarians have a go at the whole “stake” thing. My goodness, if you can’t please them, I think you’re in trouble. (Though they seem to like it overall.)

In 1954, Unitarian theologian Charles F. Potter stated about the New World Translation: “Apart from a few semantic peculiarities like translating the Greek word stauros as “stake” instead of “cross”, and the often startling use of the colloquial and the vernacular, the anonymous translators have certainly rendered the best manuscript texts, both Greek and Hebrew, with scholarly ability and acumen.”

…I don’t want this to be a discussion about Jehovah’s Witness doctrine, but simply wanted you to be aware of the new translation and explore some of the wordings used. I’ll leave comments open (for now) but try to focus on the issue of translation, and not on JW teaching.


1 On close observation, the NIV rumors are unfounded; coming from the same spirit which produced the KJV-only movement. Conservative Christians love conspiracies, don’t they?
2 As true as this is, people have the right to remain loyal to the wording they’ve been using. The NLT’s predecessor, The Living Bible is kept in print — now in 7 different editions — for this very reason.
3 The mission we collect used books for received a donation of JW materials from the 1920s and 1930s. I know many readers here would tell me to destroy them, but I couldn’t help but think, ‘What if the shoe was on the other foot?’ Plus I figured it would be an excuse for contact and hence bridge-building. However, JW materials are often superseded by later writings and I was given the green light to put all the books in recycling.
4 For the record, I support including the John 8 passage as well as its placement following John 7 (no humor intended, it has to do with the content of that chapter) for a few reasons. It certainly fits the character of Jesus, doesn’t it?
5 I did warn you that one was coming. Lots of material about this online if you’re unfamiliar with the issue concerning the NWT’s addition of the indefinite article.
6 I’ve never understood the JW obsession with this terminology. It might create a better mapping with the bronze snake story in Numbers 21, but oddly enough the NWT doesn’t use that at verses 8 and 9 (“Moses at once made a serpent of copper and put it on the pole…”)
7 Yes, I twice provided the hyperlink to Wikipedia, so why not to the NWT Bible online? I figure you can find it if you need to. Their website branding is probably among the best out there. The version online is their study Bible edition with notes in a right side-column, at least in the desktop version of the site.

October 25, 2018

The Message Bible: Paraphrase or Translation?

The Message.Romans.12.1-2 So here’s what I want you to do, God helping you: Take your everyday, ordinary life—your sleeping, eating, going-to-work, and walking-around life—and place it before God as an offering. Embracing what God does for you is the best thing you can do for him. Don’t become so well-adjusted to your culture that you fit into it without even thinking. Instead, fix your attention on God. You’ll be changed from the inside out. Readily recognize what he wants from you, and quickly respond to it. Unlike the culture around you, always dragging you down to its level of immaturity, God brings the best out of you, develops well-formed maturity in you.

With the passing of Eugene Peterson this week, Michael Frost has written what I feel to be the best overall summary of The Message Bible. He quickly shows us both why it is needed, and what may have given Peterson the idea to creat it. A few short excerpts follow, but first some background personal background from me.

I’ve always resisted people who are dismissive of The Message because “it’s a paraphrase.” I usually point out that first of all, Peterson was a brilliant scholar who worked from original languages. He didn’t just pick up a previous English translation and restate it, as did Ken Taylor with The Living Bible (not to be confused with the NLT, which was the translation-status upgrade of Taylor’s work.)

Second, I will often point out that some linguists have told me they don’t really have the term paraphrase. Anytime you are taking something written for audience “A” and then re-presenting it for audience “B” you are, in fact, translating.

The problem is that for everyone, including me, it was an either/or proposition.

But Frost introduces a new phrase, “rendering the text” which I think really says it best.

…There are many criticisms of The Message, some of them justified. It’s not a reliable translation if that’s what you need. It’s a rendering of the text, an attempt to make the Bible accessible in the common vernacular. But as a doorway into serious Bible reading, it has been a gift to the church. At least that’s how my friend has found it.

In his book on Bible reading, Eat This Book, Eugene Peterson writes about his motivations in writing The Message. He goes so far as to say it’s a form of sacrilege to speak of God in language that is “inflated into balloons of abstraction or diffused into the insubstantiality of lacey gossamer.” …

…Knowing this helps me appreciate The Message for what it is. It’s a protest against arcane and impenetrable religious language. It’s an invitation for ordinary people to enter the Scriptures once again.

…In his 1997 book on spirituality, Leap Over a Wall, he opens by telling us how his mother used to recount Bible stories to him when he was a child. In quite a moving passage, he writes:

My mother was good with words; she was also good with tones. In her storytelling I not only saw whole worlds come into being, I felt them within me through the timbre of her voice.”

Sure, he admits, she took some liberties with the stories, adding extracanonical detail, but “she never violated or distorted the story itself.” …

Here we have our primary clue to reading The Message: it’s like sitting on Uncle Eugene Peterson’s knee and listening to him tell the Bible story…

A rendering of the text.

I need to remember that phrase. 

Again, click here to read Michael Frost’s article; and click here to listen to Skye Jethani interview Michael about his new book Keep Christianity Weird on Phil Vischer’s podcast. (Skip to the start of the interview at 30:39.)

…Here’s another phrase to keep in mind if you know someone who is a sharp critic of Peterson’s work: “It wasn’t written for us.” If they persist, just smile and say, “It wasn’t written for you.”


Image: Bible Gateway blog

December 11, 2017

Pope Francis Shakes Up The Lord’s Prayer

Today’s article is presented jointly at Thinking Out Loud and Christianity 201.

Matthew 6:13a

And lead us not into temptation, but deliver us from evil (KJV)
And do not bring us into temptation, but deliver us from the evil one. (HCSB)
And don’t let us yield to temptation, but rescue us from the evil one (NLT)
Keep us clear of temptation, and save us from evil. (J. B. Phillips)
Keep us safe from ourselves and the Devil. (The Message)
And do not bring us to the time of trial, but rescue us from the evil one (NRSV)
Do not put us in temptation, but deliver us from evil, (Spanish RV1975, Google translated)
Do not expose us to temptation, But deliver us from the evil one. (Spanish Dios Habla Hoy, Google translated)

Last week Pope Francis raised a theological point which wasn’t exactly new, but made headlines. The New York Times article explains:

…In a new television interview, Pope Francis said the common rendering of one line in [The Lord’s Prayer] — “lead us not into temptation” — was “not a good translation” from ancient texts. “Do not let us fall into temptation,” he suggested, might be better because God does not lead people into temptation; Satan does.

“A father doesn’t do that,” the pope said. “He helps you get up right away. What induces into temptation is Satan.”

In essence, the pope said, the prayer, from the Book of Matthew, is asking God, “When Satan leads us into temptation, You please, give me a hand.”

French Catholics adopted such a linguistic change this week, and the pope suggested that Italian Catholics might want to follow suit…

Then followed some reactions, including Southern Baptist Rev. Al. Mohler, who not surprisingly was horrified. Then the article continued.

…A commentary on the website of TV2000, the ecclesiastical television station in Rome that interviewed the pope, acknowledged that the pope’s words had stirred controversy. But it said, “it is worth recalling that this question is not new.”

“This is not a mere whim for Francis,” it added.

The basic question, the commentary said, is whether God brings humans into temptation or whether “it is human weakness to surrender to the blandishments of the evil one.”

Francis recently took the controversial step of changing church law to give local bishops’ conferences more authority over translations of the liturgy. He was responding, in part, to widespread discontent with English translations that were literally correct but awkward and unfamiliar for worshipers.

On Sunday, French churches began using a version of the Lord’s Prayer in which the line “Ne nous soumets pas à la tentation” (roughly, “do not expose us to temptation”) was replaced with “Ne nous laisse pas entrer en tentation” (“do not let us give in to temptation”)…

Saturday morning, Chaplain Mike at Internet Monk — who prefers the type of rendering in the NRSV above — offers a different type of response from New Testament scholar Andrew Perriman:

The Catholic Church is unhappy with the line “lead us not into temptation” (mē eisenenkēs hēmas eis peirasmon) in the Lord’s Prayer (Matt. 6:13; Lk. 11:4). The problem is that it appears to attribute responsibility for a person falling into temptation to God. Pope Francis has said: “It’s not a good translation…. I am the one who falls. It’s not him pushing me into temptation to then see how I have fallen. A father doesn’t do that, a father helps you to get up immediately.” If anyone leads us into temptation, he suggests, it is Satan. So an alternative translation is being considered, something along the lines of “Do not let us enter into temptation”.

What Jesus has in view is not general moral failure (the modern theological assumption) but the “testing” of the faith of his followers by persecution. The word peirasmos in this context refers to an “evil” or painful situation that tests the validity of a person’s faith.

The Lord’s prayer is not a piece of routine liturgical supplication. It is an urgent missional prayer, best illustrated by the parable of the widow who prayed for justice against her adversary. Jesus concludes: “ And will not God give justice to his elect, who cry to him day and night? Will he delay long over them? I tell you, he will give justice to them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?” (Lk. 18:7–8).

The petition not to be led into a time of testing has a very specific eschatological purpose—to keep suffering to a minimum. When it came, as it inevitably would, testing was the work of the devil, aided and abetted by sinful desires. But even then it had a positive value: it proved the genuineness of their faith, and if they passed the test, they would gain the crown of life, which is a reference to martyrdom and vindication at the parousia.


 

July 15, 2017

Problems with the King James Only Position

Out of the abundance of the heart, the vanity plate speaks. At least we know what matters most to this car owner.

  1. The problem with the original edition contradiction — In both the translator’s preface to the 1611 King James, and in the alternative renderings the translators inserted liberally throughout, there is allusion to the quotation from Augustine which says, in essence, “There is much to be gained from a variety of translations.” The translators themselves did not have consensus on some passages, and recognized that other translators would follow their work.
  2. The problem of “paraphrase” — We often hear the term “paraphrase” used today in reference to The Message bible, but from a linguistic viewpoint there is no such word, all renderings of text for different audiences constitutes translation. (Furthermore, Peterson worked from original languages.) The Message was designed for a specific audience (American) and a specific time (late 20th Century) just as the KJV was designed for a specific audience (British) and a specific time (early 17th century) and nothing makes this more clear than the insertion of “God forbid!” in Romans 6:1.  As a Jew, Paul would never insert God’s name here. (Nor would he be likely to do this as a Christian.) The British colloquialism is unique to the KJV, no other translation follows it at this point. God’s name should not be found in that verse if the translation is accurate. They took great liberties — let’s say they paraphrased — that verse, and this is just one of hundreds of similar issues.
  3. The problem of soteriology — Strong proponents of the KJV-only position totally contravene Revelation 22, and actually add the KJV as a requirement for salvation, inasmuch as a person must be saved through the KJV.  In their view, you cannot come to Christ through any other translation; you must be saved through the King James Bible. So much for the two travelers on the road to Emmaus who met Jesus post-resurrection. Having your “eyes opened” is insufficient.
  4. The problem of foreign missions — Anyone who has spent anytime on the mission field; any American who has shared the gospel with their Latino friends; any Canadian who has witness to their French-speaking Quebec neighbors knows the total absurdity of the KJV-only position in a world context. Still, some extreme groups actually attempt to teach non-Anglophones enough Elizabethan English so that they can read the English Bible and thereby meet Christ.
  5. The problem of history — If the King James is the only acceptable version of the Bible, then what did people do before 1611 to obtain salvation? You’d be surprised at the way some KJV-only advocates work around this. Just as Old Testament people were saved in anticipation of Christ’s perfect sacrifice; so also were people saved through the coming of this one translation. Or something like that. You would think that the Bible was part of the Holy Trinity. Or quadrinity. The Catholics add Mary, why shouldn’t the King James crowd add the Bible? (See item 3.)
  6. The problem of scholarship — Here I refer not to the leading Protestant and Evangelical academics — none of whom give this subject more than a passing thought — but the so-called ‘scholarship’ of the KJV-only advocates themselves. Basically, the problem is that their ‘arguments’ are a house of cards stacked with flawed logic and false premises. Owing more to the spirit of ‘conspiracy theories’ than to anything more solid, their rhetoric is mostly attacks on other translations, particularly the NIV, a translation despised for its popularity and hence a very visible target.  One conspiracy involves the removing of the phrase “Lord Jesus Christ” — taken out in cases where it was a scribal ‘run on’ — but if that was the NIV’s intent, it actually missed the opportunity nearly two-thirds of the time. Despite this lack of scholarship, naive followers eat up their every words because people would rather believe the conspiracy than trust the sovereignty of God to sort out any translation issues.
  7. The problem of a ‘house divided‘ — Like the Creation Science community, the KJV-only crowd is divided; but it’s not a simple “old earth versus young earth” type of disagreement. Simply put, some 1789 KJVs are better than other 1789 KJVs. There are nuances of spelling that reflect the textual decisions of different publishers and just because you own a King James Version you may not have the right one. Dig deep enough and you find unsettling division.
  8. The problem of the ostrich mentality — If you read any KJV-only blogs or websites at source, you actually don’t see the phrase, King James Version. With blinders firmly in place, they argue that there is only one Bible and it is the King James Bible. (So what are all those editions in Barnes and Noble and Family Christian? Answer: They are blasphemous.) This is much like saying that New Zealand doesn’t really exist, or that September 11th never happened. If someone’s worldview is that narrow, it doesn’t bode well to trust their opinions on anything else; you’re only going to get denial and revisionism.

March 3, 2017

3/3 and the Trinity

trinity 1

Someone pointed out the coincidence (if indeed it is a coincidence) that a major motion picture about the Trinity is releasing on 3/3. That got me thinking that perhaps we could look back at this topic as it has been discussed here and at C201.

In November of 2014 at Christianity 201 we began with a quote from Tozer:

Our sincerest effort to grasp the incomprehensible mystery of the Trinity must remain forever futile, and only by deepest reverence can it be saved from actual presumption.
~A.W. Tozer, The Idea of the Holy, chapter 4

and then continued to look at “who does what.”

In the Holy Scriptures the work of creation is attributed to the Father

Gen. 1:1 In the beginning, God created everything: the heavens above and the earth below

to the Son

Col 1:16 It was by Him that everything was created: the heavens, the earth, all things within and upon them, all things seen and unseen, thrones and dominions, spiritual powers and authorities. Every detail was crafted through His design, by His own hands, and for His purposes.

and to the Holy Spirit

Job 26:13 By His breath, the heavens are made beautifully clear;
by His hand that ancient serpent—even as it attempted escape—is pierced through.

Psalm 104:30 When You send out Your breath, life is created,
and the face of the earth is made beautiful and is renewed.

The article continues as a scripture medley… continue reading here.

In July, 2013 we looked at the idea of “One What and Three Whos” with this item by C. Michael Patton:

I believe in one God (ousia), who exists eternally in three persons (hypostasis) — God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit — all of whom are fully God, all of whom are equal.

Spirit of GodSince there is only one God, one member of the Trinity, in his essence, cannot have more power, authority, or dignity than another. They all share in the exact same nature (ousia, ontos, “stuff”). I did not understand this until later in my Christian life. For many years I existed as a functional polytheist (a tritheist, to be technically precise). I believed the three members of the Trinity shared in a similar nature, not the exact same nature. In other words, just like you and I share in the nature of being homo sapiens, so the members of the Trinity are all from the “God species” . . . or something like that. But this is a bad analogy since, though you and I may be the same species, we are different in essence. You are you and I am me. I have my body and you have yours. But in the Trinity, all three persons share in the exact same essence. One in nature; three in person. One what; three whos…

For more on the idea of a hierarchy within the Trinity… continue reading here.

In February of 2011, we offered “The Trinity Collection,” to go-to verses in which all three members of the Godhead are referenced:

Matthew 3: 16, 17 NIV

16As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting on him. 17And a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.”

Matthew 28: 19 NLT

19 Therefore, go and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.

John 15: 26 ESV

[Jesus speaking] 26“But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me.

Acts 2: 33 NIRV

33 Jesus has been given a place of honor at the right hand of God. He has received the Holy Spirit from the Father. This is what God had promised. It is Jesus who has poured out what you now see and hear.

II Cor. 13: 14 The Message

14The amazing grace of the Master, Jesus Christ, the extravagant love of God, the intimate friendship of the Holy Spirit, be with all of you.

Ephesians 2: 17 – 18 TNIV

17 He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near. 18 For through him we both have access to the Father by one Spirit.

I Thess. 1: 2-5a CEV

2We thank God for you and always mention you in our prayers. Each time we pray, 3we tell God our Father about your faith and loving work and about your firm hope in our Lord Jesus Christ. 4My dear friends, God loves you, and we know he has chosen you to be his people. 5When we told you the good news, it was with the power and assurance that come from the Holy Spirit, and not simply with words…

I Peter 1: 1 – 2 NIV (UK)

Peter, an apostle of Jesus Christ, To God’s elect, strangers in the world … 2 who have been chosen according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and sprinkling by his blood: Grace and peace be yours in abundance.
Also included in this list is the longer passage at I Cor. 12: 4-13.

That’s pretty much the entire piece… read at source here.

Also in February, 2011, we had a discussion here about whether or not non-Trinitarians should be included among those called “Christians.” (Thorny topic, I know.)  At that time we noted that

…four of the seven statements in the National Association of Evangelicals Statement of Faith which specifically refer to God, Jesus and Holy Spirit, of which the first is primary for this discussion:

  • We believe that there is one God, eternally existent in three persons: Father, Son and Holy Spirit.
  • We believe in the deity of our Lord Jesus Christ, in His virgin birth, in His sinless life, in His miracles, in His vicarious and atoning death through His shed blood, in His bodily resurrection, in His ascension to the right hand of the Father, and in His personal return in power and glory.
  • We believe that for the salvation of lost and sinful people, regeneration by the Holy Spirit is absolutely essential.
  • We believe in the present ministry of the Holy Spirit by whose indwelling the Christian is enabled to live a godly life.

(For Canadian readers, the Evangelical Fellowship of Canada Statement of Faith is identical.) 

For that article… continue reading here.

Finally, in January of this year, at C201 we quoted Fred Sanders on Trinitarian Praise:

Glory to the Father, and to the Son, and to the
Holy Ghost! As it was in the beginning, is now,

and ever shall be, world without end.

The glory of God is from everlasting to everlasting, but while the praise of the Trinity will have no end, it had a beginning. There was never a time when God was not glorious as Father, as Son, and as Holy Spirit. But there was a time when that singular glory (singular because, to gloss the Athanasian Creed, there are not three glorious, but one) had not yet disclosed itself so as to invite creatures to its praise. To join in the ancient Christian prayer called the Gloria Patri, directing praise to Father, Son, and Holy Spirit, is to come into alignment here in the world “as it is now” with triune glory “as it was in the beginning.” All theology ought to be doxology, but Trinitarian theology in particular is essentially a matter of praising God. This doxological response is the praise of a glory (ἔπαινον δόξης, Eph 1:6, 12, 14) that always was, and whose epiphany in time entails its antecedent depth in eternity. Those whom God has blessed with every spiritual blessing in Christ are summoned to join that praise: “Blessed be God the Father, who has blessed us in the Beloved and sealed us with the Holy Spirit of promise” (Eph 1:3–14, condensed). 

For that article… continue reading here.

December 29, 2015

Ministries that Come Alongside

A hidden tier of support organizations are turning world missions upside-down

A hidden tier of support organizations are turning world missions upside-down

There is a second tier of mission organizations that don’t get the visibility of some of the major faith missions or relief and development agencies that I often find myself mentioning to people looking to learn more about the hidden missions stories out there, or even potentially looking for an organization to be an object of their charitable giving.  I love to tell the stories of groups like these; all of which we as a family have had direct contact with. Also, with 3 days left to complete your year-end donations for 2015, these are great prospects.

Engineering Ministries International — For the most part EMI doesn’t build buildings, but they design buildings for other ministry organizations big and small and supply finished plans and architectural drawings to those ministries at a very substantial discount. They work in the background with groups like Food for the Hungry, Mission Aviation Fellowship, and Samaritans Purse. Since 1982, they’ve worked on nearly 1,100 relief and development projects in 90+ countries. I’ve written about them here before (when my son did a 4-month internship with them in Colorado Springs, Calgary and Haiti) and you can learn more about them through the U.S. website or the Canadian website.

Christian Salvage Mission — In a world where words like reuse and recycle are ubiquitous, this mission organization takes used books, devotional aids, Sunday School curriculum, Bibles and hymnbooks, and bundles them up in container loads that arrive in very appreciative hands in various mission stations around the world, at a shipping cost some commercial businesses would find astounding. I’ve written about them before on a trade blog for Christian booksellers. They are based in Canada, and you can learn more at this website, or in the U.S. check out my CRI mission – Christian Resources International.

Megavoice and Galcom — We often have a literacy bias to the subject of Bible translation. We picture the Canadian or American Bible Society or Wycliffe Bible Translators finishing a Gospel of John in some language, and then handing out a printed book. But much of the world is oral cultural (orality) not written culture (literacy). Electronics can make a huge difference but historically problems have occurred with moving parts for tapes or discs rusting in moist climates, or batteries wearing out. Now microchips and solar panels solve those problems. I’ve written about Megavoice here before. Megavoice is U.S.-based, you can learn more about them at Megavoice.com. Galcom International has offices in both countries, you can learn more about their work at Galcom.org.

Partners International — We first heard about this organization when my wife’s uncle was doing a number of missions trips with an adjunct project named, appropriately, Alongside. You know how everybody is always raising money to build wells in the third world? Well (no pun intended) sometimes the pumps break down very quickly, and nobody is actually committed to repairing them. There’s no glamour in that. It’s hard to raise funds for that. But it’s a better use of resources. I made reference to Ruth’s Uncle Ted in this article. That’s just an example. You can’t always partner with every indigenous organization that needs help, so PI is especially focused on seven categories: Children at Risk, Education, Christian Witness, Entrepreneurship, Health & Wellness, Justice Issues, and Women’s Issues. You can learn more at PartnersInternational.ca.

InterVarsity’s Urbana — If you want to see an excellent picture of one organization coming alongside hundreds of mission organizations, check out, as I have, every single page of the Urbana 2015 website while the conference is still running in St. Louis.

Also be sure to read these articles published previously here at Thinking Out Loud:

March 9, 2015

Megavoice: One of Missions Best Kept Secrets

I really wrestled with what to post today. After becoming violently ill on Saturday night, I had some catching up to do this morning, and kept shelving today’s article later and later into the morning. Often I’ll go through articles in the same month, previous years and look for ideas or items to reprint.

When I found this article on Megavoice in my March, 2011 archives, the thing that amazed me was that I haven’t re-posted it since. Megavoice is one of a number of new Christian organizations that are leveraging technology for the spread of the Gospel. Sadly, much of the philanthropy that takes place among Christians involves what I would call old-order Christian charities. The same is true for the missions budget of most local churches; most Missions Committee members simply renew the budget of the previous year.

I think this is so vital, so exciting. This is an organization you should want to come alongside of and be spreading the word about…

I’m a bit of a Bible bigot.

My prejudices have nothing to do with a particular translation. No, we don’t more of those people running around. My bias has to do with the form the finished Bible takes.

I asked someone recently what they think the Bible translation process involves. They gave me the answer I expected, the answer I would have given until just days ago:

  • Missionary translators learn the local language
  • The language is put it written form
  • The native people are taught how to read their own language
  • The New Testament (usually beginning with John’s gospel) is translated into that written language
  • Printed copies of the completed books are given out

Great concept. Sometimes, that’s how it’s done. But overall this view has one problem: It doesn’t match the experience of many people working to bring the story of Jesus to remote tribes.

The problem is with the words: “Read,” “books,” “printed,” “written.”

Many of the world’s peoples are not readers. It’s not that they are illiterate in the sense that a young man living on the streets of Detroit is not able to read in the middle of a culture full of literates. It’s not that they are illiterate in the sense of a woman in Atlanta whose makeshift home is insulated with newspapers containing words she cannot understand.

Rather, it’s because, half a world away, theirs is a culture of orality. No, I’d never heard the word before, either. Simply put, they are oral learners.

We’re talking about people who would benefit much more from an audio Bible than one bound in bonded leather with gold edged pages. Think about it: Once translators had acquired the language verbally, they could immediately produce a verbal (spoken) translation of the Bible, and then disseminate it using some kind of playback device.

But how to do that in an age where cassettes break and CD players skip or wear out?

Enter mp3 technology. The time is right. The time is now.

And that’s the theory behind MegaVoice. The term describes

For me, learning about MegaVoice has been a paradigm-shattering experience that has changed everything I’ve believed about how the translation process and the evangelization process works. I live in a world of text, a world of print media, and the possibility of such a widespread population of oral communicators simply never occurred to me.

If you’re one of the blessed people who is always looking for a project worthy of financial support, consider directly supporting this ministry. Whether in print copies or audio copies, the Word of God is still powerful, and doesn’t just “bounce off the walls,” but will accomplish great things in peoples’ lives. (Isaiah 55:11)

A small sampling of the many languages on file in the MegaVoice library

February 11, 2015

Wednesday Link List

The classic photo archive, Shorpy.com called this photo "Church of Meteorology." Here's why: "Going to church to pray for rain. Grassy Butte, North Dakota; July 1936."

The classic photo archive, Shorpy.com called this photo “Church of Meteorology.” Here’s why: “Going to church to pray for rain. Grassy Butte, North Dakota; July 1936.”  Click the image to view at source.

Each week we begin with a blank slate, never knowing what direction the week’s links are going to take.

  • When Bible Superficials are not Superficial – How words and paragraphs are set out on the page can affect the meaning we take away from the passage, so Bible typography — especially punctuation, paragraphing and chapter divisions — actually matters.  48 minutes; some of it quite humorous; and most of it is translation-neutral.
  • Taking the Plus-One Approach – Kevin DeYoung: “Are you just starting out at a new church and don’t know how to get plugged in? Have you been at your church for years and still haven’t found your place? Are you feeling disconnected, unhappy, or bored with your local congregation? Let me suggest you enter the ‘Plus One’ program of church involvement…In addition to the Sunday morning worship service, pick one thing in the life of your congregation and be very committed to it.”
  • Praying Together as a Couple – Last week the Stand to Reason blog had an excerpt from Tim Keller’s book on prayer, in which Keller, in turn quotes his wife on the necessity of prayer: “Imagine you were diagnosed with such a lethal condition that the doctor told you that you would die within hours unless you took a particular medicine—a pill every night before going to sleep. Imagine that you were told that you could never miss it or you would die. Would you forget? Would you not get around to it some nights? No—it would be so crucial that you wouldn’t forget, you would never miss. Well, if we don’t pray together to God, we’re not going to make it because of all we are facing. I’m certainly not. We have to pray, we can’t let it just slip our minds.”
  • When God is Silent – Tony Woodlief at InTouch Ministries: “[O]ver the years I have buried a child, ruined a marriage, and disappointed so very many people. In the midst of this life’s wreckage, there have been many long, dark nights when I scarcely had breath for prayer, let alone presence of mind to formulate the right words. Some nights I have lain across my bed, or on the floor, and I have wept, and hoped that tears suffice where words won’t come.” Tony at his blog: “I’ve talked about saudade, a Portuguese word meaning the presence of absence, which is how you feel, every day for the rest of your life, when you have lost someone you love. Their absence is a weight, it is a presence… This weighty nothing is also what you feel when you cannot discern God’s response.”
  • Saturday Morning at the Inter-Faith Service – This may resonate with some of you: “I am weary from a full and demanding week, and…to say that Sunday’s sermon is “unfinished” would be the height of understatement… I usually feel a little out-of-place at these ecumenical services, standing amidst all of my more impressive-looking clergypersons with their beautiful robes and vestments. I can only imagine how it looks from the pew. Who’s that guy with the scruffy sports coat who forgot to shave?  What’s he doing up there? Who let him sit amongst the real pastors and priests?”
  • Women in the Bible: Entirely New Metrics – “There are 93 women who speak in the Bible, 49 of whom are named. These women speak a total of 14,056 words collectively — roughly 1.1 percent of the total words in the holy book. These are the findings of the Rev. Lindsay Hardin Freeman, an Episcopal priest who three years ago embarked on an unprecedented project: to count all the words spoken by women in the Bible. With the help of three other women in her church community — as well as highlighters, sticky notes and spreadsheets — Freeman painstakingly dissected the Bible’s New Revised Standard Version.”
  • Religious Freedom in Canada – Television journalist Lorna Dueck devotes her half-hour program Context to the background story on the accreditation of the Law School at Trinity Western University by the various law societies in each of the Canadian provinces. At broadcast time, the legal battle was being fought on five separate fronts.
  • Is Christian Music Worth Listening To? – Is it worshiptainment? Jonny Diaz, a popular Christian recording artist, John Thompson, an executive with Capitol CMG Publishing, and Dr. T. David Gordon, a professor of religion joined host Julie Roys on the weekend for a sometimes heated discussion at Up For Debate, a program at Moody Radio. 48 minute audio. Which leads us to…
  • Where They Are Now – Jesus music and modern worship pioneer Kelly Willard talks about her battle with Bipolar Disorder and how it intersected life circumstances: “I KNOW that if I had not been on the correct medication(s) for my Bipolar Disorder, I would’ve ended up somewhere in a padded cell wearing a straight-jacket indefinitely. For you see, in 2004, my father died, my daughter committed suicide, my mother died, my 29 year marriage died (we divorced), and my stepmother took my inheritance from my father away from me.”
  • Finally, Just in Case You Need It – A directory of American churches — no doubt incomplete — where the lead or senior pastor is a woman. “I sense that some people would really prefer to have a woman in the senior pastoral role and the directory can help them find such a church.”

Short takes:

  • Vice.com gets into an in-depth article on Christians and pornography, including a focus on the ministry XXXChurch.com
  • Ten reasons why Jesus probably would be an outcast in today’s church.
  • A mission agency focused on Bible translation is using new methods to get the job done more efficiently as donor dollars decline.
  • David Platt talks to PARSE about his new book, Church and Culture.
  • InterVarsity has won a pivotal sex discrimination court case over hiring practices, with ramifications for other churches and Christian charities.
  • Pentecostal prayer gangs in prison: An interview with the creator of the documentary I Give My Soul.
  • K-LOVE goes video: “K-LOVE, the national Christian music radio chain, is launching a multi-platform video channel through a partnership with TAPP TV. ‘We are thrilled about K-LOVE TV creating another avenue for fans to connect and go deeper with K-LOVE, their faith and the artists they love,’ said Mike Novak, K-LOVE President and CEO. The service costs $9.95 per month.”
  • The band I Am They — named after passages in the New Testament — formed somewhat by accident.
  • And speaking of bands, our video of the week is the song My God by new Canadian band Caves featuring Amanda Cook.
  • If you’re having trouble beating the February blahs, why not relax and enjoy some lighter side reading from author/speaker Phil Callaway. (Though my pick was the more serious items in the interviews section.)

Leonard Sweet tweeted this on Tuesday, calling it “a different kind of last supper.”  The artist is Johan Andersson. Click the image for more information.

A Different Kind of Last Supper

October 22, 2014

Wednesday Link List

John Calvin Pumpkin

Can you guess who that is in the pumpkin?  Details below.

Welcome to the World Series of Christian news and opinion stories. Two teams: People who are screaming to be heard, and people with stories they wish we didn’t know.

 We leave you with the many creative camera angles of The Phil Vischer Podcast. (Bonus points for naming the guests in the comment section.)

Phil Vischer Podcast YouTube

 

Older Posts »

Create a free website or blog at WordPress.com.