Thinking Out Loud

May 23, 2019

The Bible C3P0 Read

Filed under: bible, Christianity — Tags: , , , , , , , — paulthinkingoutloud @ 9:12 am

Someone mentioned this on Twitter this morning. I’d seen it at the time, but don’t know that we ever ran it here. Source unknown, but I’m willing to re-edit this if you can tell me.

 

Advertisements

May 2, 2019

Bible Translation: Parishioners May Be Easily Deceived

Increasingly, Twitter is becoming a long-form medium. It’s not just the 140 vs. 280 character thing, but with the use of threads, writers can present rather extensive essays.

Every once in awhile I find threads which I think are worthy of being preserved somewhere more permanent. The writer may have envisioned something temporary — a kind of Snapchat prose — but the words deserve greater attention. So as we’ve done before — Skye Jethani, Mark Clark, Sheila Wray Gregoire, Steve Bezner etc. — we want to introduce you to a voice which is new here.

Thomas Horrocks resides in Bloomington, Indiana where he serves as pastor of Stoneybrook Community Church of God and also as a chaplain in the Indiana Army National Guard. He’s co-host of the Sinnergists Podcast.

If you want to read this on Twitter, go to this link.


Okay, everybody. Time for a mini rant. As you may or may not know, I pastor a small church comprised of mostly older people, all of whom are wonderfully devout but basically none of whom have had any formal theological training. This probably describes most churches to be honest.

Today at my midweek Bible-study, one lady, who deeply loves the scriptures, brought to me a new translation of the New Testament that she obtained. It is called The Pure Word and bills itself as “an Unparalleled New Testament Translation From the Original Greek.”

Image

Naturally, having both an interest in Bible translations and the things my congregants want to show me, I asked if I could look at it a little closer. I started reading the preface and, folks, this thing is A. Train. Wreck.

Here’s the first paragraph

Image

“Never before has such a pure and genuine translation been completed.”

Are. You. Kidding. Me?

This is the kind of thing I would write if I was writing a parody. But wait, it gets worse.

They employ a methodology they call “monadic hermeneutics” in which each they assert that each word has “an accurate, single definition.” They, of course, base this in the Psalms that says “every word of God is pure.” They explain:

Image

Image

“Each word…was intended to have a single specific meaning, never open to personal interpretation.” Somehow these translators, and no one else ever, were able to “bypass personal interjection and cultural influence” and determine these “unambiguous and clear meanings.”

It gets worse. They also capitalize any word “which pertain[s] to God’s Attributes and Characteristics, God’s Works, Works of the Holy Spirit in us, or Works of Angels (as opposed to works of man.)” This they determined, of course, without “personal interpretation.”

Pure Word Bible

“So,” you’re probably asking, “How does this work out in actual translation?” Great question.

Here is their translation of John 3:16, which they insist is “the original Greek to English translation,”

Image

These people claim they are “Unveiling the Original Meaning After Nearly 2000 Years” and that they are “re-implementing the full and original Greek…as it was understood during the first century” and that this “is commonly recognized as the most accurate…in the world.”

Image
Now, anyone who has received any kind of training in Greek or Biblical interpretation knows this is all absolute malarkey. But the good-hearted people in our pews may not know this.

These people are preying on our peoples’ desire for certitude and easy answers and using it to slip in genuinely debatable interpretation under the guise of The Original Word of God.™

We need to be teaching our people that the work of translation and interpretation is messy and that there things that debatable, things that are ambiguous, and things that are unclear, otherwise we end with this (below), but for real.

Image

March 16, 2019

The Language of the Humble

Filed under: bible, Christianity — Tags: , , , , , , , , — paulthinkingoutloud @ 7:48 am

Guest post by Aaron Wilkinson

Nelson Mandela is often quoted on the internet as having said “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.” I don’t know if he actually said that but it’s a good quote. However, there may be exceptions.

At the beginning of the year I drafted a regimen by which I would read through the book of Psalms – 7 every week (one every day would inevitably fall apart and I’m a week behind as it is). But just reading through one translation is boring so I decided to make it more interesting. People often recommend reading two translations side by side to get the bigger picture of the translated text. If you can, you can expand on this by reading in two different languages. I got my hands on an Italian bible over Christmas, so off I went.

This exercise has lead to all sorts of fun discoveries, many of a sort that I anticipated, but others that were rather surprising.

When you hear the same words over and over again from birth, they can become stuck. You stop thinking about what they mean and they become just noise. In the best of cases, I find repeated texts always have something new to offer as I encounter them in different situations. Like a gem that rotates and refracts light in different ways, or a tree that always yields fruit. In the worst cases, the words get stuck and need a jump start.

When I read Psalm 10, I skimmed the words “O LORD, you hear the desire of the afflicted,” without really paying attention. I think I see the words “O, Lord” and think, Okay, whatever follows is going to be abstract theology language that doesn’t reflect how real people talk or think or feel. Then I compared the Italian, which says ‘the desires of the humble (umili).’

I was comparing afflicted and humble and suddenly the words became faces. Whenever I go through the downtown there are people asking for change. I don’t carry cash and have nothing to offer, so I apologize and move on if I don’t cross to the other side of the street. I often ignore the humble and afflicted, and that’s just when they ask for spare change. Who knows what their desires are for their relationships, housing situations, etc. Apparently God does.

And heck, if he can hear their desires, surely he can hear mine!

I hear this kind of language every day and it doesn’t go to my heart. It gets stuck and it needs some percussive maintenance to get it moving again. I’m sure that God both hears us and speaks to us in our own language, but sometimes it’s worth switching that language up so that we know we’re paying attention.


Aaron Wilkinson blogs when inspiration strikes at Vox Surrantis: Voice of One Whispering

March 14, 2019

Zondervan’s Newest Study Bible in NIV Isn’t New

I hate to say, “I told you so.”

At the time of its original release, I said the name, “NIV Zondervan Study Bible” would be too easily confused with the flagship “NIV Study Bible.” Time and the marketplace proved this correct.

So when the time came to convert the Bible to the new Comfort Print font — a change still in progress involving every Bible product sold by both Thomas Nelson and Zondervan — they decided it was a good time to change the name to “NIV Biblical Theology Study Bible.”

They also moved D. A. Carson’s name to the top which is both in keeping with what is seen on academic books in a series, and also creates resonance for the all important Reformed/Calvinist market, which Zondervan would love to lure from the ESV back to NIV.

The other bonus was that with comfort print, people who formerly needed large print can get away with the regular edition. The large print version of the older title was simply huge. So they’ve effective killed two birds with one stone.


The original advertising from a few years ago highlights many of the Reformed/Calvinist contributors. I’m sure they would argue this isn’t, strictly speaking, a Reformed product.

NIV Zondervan Study Bible

And a comparison chart showed the main differences in chart form:

NIV Study Bibles compared


Appendix One: People who feel they are in the market for larger print in a Bible are actually looking at five factors:

Font Size – To meet expectations, “large” should be at least 10.0 point and “giant” should be at least 12.0 point; but the key phrase here is “at least.” Ideally, I’d like to see “large” at about 11.5 and “giant” at about 14.0.” Also, generally speaking large print books are much more generous in font size — as well as the other four factors listed below — than large print Bibles. Some readers who have purchased large print books before question the application of the term when it’s applied to Bibles with smaller fonts. If you’re in a store and they have a font size guide posted, that gives you the language to express what you’re looking for, but don’t go by online guides, as they are sized at the whim of your monitor settings.

Typeface – This consideration is the basis of Zondervan and Thomas Nelson’s move — started last year and continuing throughout 2018 — to “Comfort Print” on all their Bible editions. Some typefaces are simply fatter than others. Personally, I like the clean look of a sans serif font (think Arial/Helvetica) such as Zondervan was using on its Textbook Bibles. But others like the look of a serif font (think Times New Roman) instead. But Comfort Print is a great innovation and I find when it’s available that people who think they need large print don’t, and other who think they might need giant print (with other publishers) can work with Comfort Print’s large print. You can think of this in terms of the difference between regular and bold face.

Leading – This one is actually quite important, and we’ll leave the definition to Wikipedia: “In typography, leading (/ˈlɛdɪŋ/ LED-ing) refers to the distance between the baselines of successive lines of type. The term originated in the days of hand-typesetting, when thin strips of lead were inserted into the forms to increase the vertical distance between lines of type.” One Bible publisher which I won’t name is notorious for using a large font but then crowding their lines of type together. The issue here is white space. If you look at the Wisdom Books of the Bible (which are typeset as poetry with more white space and wider margins) and compare to the History Books or Gospels (which are typeset as prose, both right-justified and left-justified) you see the advantage created by white space.

Inking – Some Bibles are not generously inked. There are sometimes also inconsistencies between different printings of the same Bible edition, and even inconsistencies between page sections of a single Bible. Text should be dark enough to offer high contrast to the white paper. Furthermore, some older adults have eye problems which make reading red-letter editions difficult. If that’s the case — and you don’t always know ahead of time — use a page from the Gospels as a sample.

Bleed Through – On the other hand, you don’t want to see type from the previous or following page. Bible paper is usually thin paper, which means the potential for bleed-through is huge. On the other hand, holding Bibles up to the light isn’t a fair test. Rather, the place where you check out the Bible should be well-lit and then pages should be examined in the same context you would read them at home. It is possible that an individual simply needs a better quality reading lamp.


Appendix Two: An edited list of features from the publisher marketing includes:

• 28 theological articles by authors such as Tim Keller and Kevin DeYoung; over 60 contributors.
• 20,000 verse-by-verse study notes
• 2,560 pages!
• Hundreds of full-color photos
• Over 90 Maps and over 60 Charts
• Book Introductions
• Cross-references and Concordance
• Single-column, Black Letter


Note: This is a news article. Zondervan didn’t supply a review copy — I already have the original which I traded for the large print I desired — and did not sponsor this blog article.

with files from Christian Book Shop Talk blog

 

February 21, 2019

Peter Enns: A Fresh Lens for Approaching the Bible

Filed under: bible, Christianity, doctrine, reviews, theology — Tags: , — paulthinkingoutloud @ 7:42 am

For most of us, hearing about a book which purports to teach us “How to” read the Bible usually presents two possibilities:

  • a basic introduction to the organization of the Christian scriptures, such as a Bible handbook; the type of thing we might give to a new believer; or
  • an introduction to the idea of Biblical interpretation, or what is called hermeneutics.

In How the Bible Actually Works: In Which I Explain How an Ancient, Ambiguous, and Diverse Book Leads Us to Wisdom, Rather than Answers—and Why that’s Great News Peter Enns takes a rather different approach; showing us how the scriptures themselves have developed — a word preferred over evolved — different ideas which are commonplace in Christian thought, including the idea of an enemy (satan) or the idea of the resurrection of the physical body.

Or here’s another way of looking at the book: Many of you were aware of a controversy a few months ago when Andy Stanley said that the Church needs to jettison itself from the Old Testament. (It was that j-word that got him hot water.) I would suggest it’s not a stretch that Peter Enns would say that successive Old Testament writers were themselves trying to jettison themselves from earlier Old Testament writers; that this is a process which has been ongoing. (See Chapter 10, the section headed “Exhibit A.”) Follow this line of thinking, and you might find yourself believing that the Bible is a living book.

Or similarly, it’s as though one Gospel writer might bristle at the the way another writer has framed a particular episode in the life of Jesus. But of course, each is writing for a different audience. Peter Enns captures these anomalies, but sees them as part of his delight in reading scripture, not as a problem to be solved.

While his scholarship is evident, his approach in this book has a remarkably common touch. In one section makes it clear that “open theology” is above his pay grade. Furthermore, one can only take on so much in a more general treatment of Bible interpretation. The book doesn’t try to be all things for all people.

Some readers may be disturbed at Enns’ gratuitous use of writings from the Apocrypha to substantiate certain arguments. As an Evangelical, I accept the historical value of those books, but am often unaccustomed to seeing them quoted in the books I review. (Keep in mind however that this books is published by HarperOne, not the Zondervan or Nelson divisions of HarperCollins.)

Still others may have a knee-jerk reaction to the books subtitle, especially “…an Ancient, Ambiguous, and Diverse Book…” Ambiguous? Yes. For Enns, that’s part of the Bible’s basic equation; and that’s exactly where the “wisdom” in the other half of the extra-long subtitle comes into play.

Reading this following Stanley’s Irresistible made for an interesting pairing. In terms of our understanding of the book of books, something is clearly afoot, and Peter Enns doesn’t want you to miss it!

Thanks to Dave Knox at HarperCollins Christian Publishing Canada for the opportunity to read How the Bible Actually Works. It went on sale on Tuesday in hardcover wherever you buy fine books.

Previously at Thinking Out Loud: A November, 2016 review of Peter Enns’ The Sin of Certainty, in which, coincidentally, Andy Stanley’s name also was mentioned!

Postscript: Books like this one, and Andy Stanley’s (mentioned above) and Rob Bell’s What is the Bible? are part of a fresh genre of books which, while not Bible handbooks in the traditional sense, serve much the same purpose. For a more conservative approach books like Gordon Fee’s How to Read the Bible for All Its Worth continues to fill the void between handbook and general guide to hermeneutics.

January 1, 2019

The Bible Verse of the Year for 2018

Clarke Dixon is a Canadian pastor, friend, and — compared with everyone else I interact with online — we’re practically next door neighbors. His writings appear every Thursday at our sister blog, Christianity 201, but this seemed like a great choice to start the new year. I figured he gave us permission for one part of our blogging network, so that included Thinking Out Loud as well, right? His writing appears at clarkedixon.wordpress.com or if you prefer, you can read his writing at C201.

by Clarke Dixon

What was the most popular Bible verse of 2018? According to the popular Bible app YouVersion, the verse of the year was not John 3:16 or Romans 8:28 as you might expect. It was Isaiah 41:10.

Unfortunately, this verse is an indicator of what was on the hearts and minds of people around the world in 2018; fear and discouragement. We had many reasons for fear in 2018, such as changes in society and changes in our world with movements toward nationalism and various kinds of fundamentalism. We saw changes in relationships between nations, thinking especially of renewed trade wars. Most of us saw changes in ourselves. I am one year closer to the big five-O. Perhaps you are one year further away from it. Aging can be a great cause for fear. Then there are the things that stay the same; wars and rumours of wars, continuing oppression, natural disasters. There were reasons for fear in Isaiah’s day as well. Israel was a small nation surround by strong nations. That can be cause for fear in any age, but certainly back in the days when empires were eaten up by bigger empires.

What do we humans do when we are afraid? Isaiah tells us:

The lands beyond the sea watch in fear.
Remote lands tremble and mobilize for war.
The idol makers encourage one another,
saying to each other, “Be strong!”
The carver encourages the goldsmith,
and the molder helps at the anvil.
“Good,” they say. “It’s coming along fine.”
Carefully they join the parts together,
then fasten the thing in place so it won’t fall over. – Isaiah 41:5-7

The New Living Translation makes clear what most other translations don’t. The artisans and goldsmiths are making idols. We have a tendency of turning to idolatry in the midst of fear. In Isaiah’s time people thought idols could control the future. Are we any different today? What do we think controls the future in our day? In answering this we tend to either run toward superstition, or away from it so far that we run from the supernatural altogether.

It amazes me when I check the news headlines using the Internet on my tablet as to how often the daily horoscope shows up among the headline news. Here we are as very sophisticated people with great technology in our hands, and yet people are still looking to the stars for their future.

Superstition can sneak into Christianity very easily. I have often used an app on my phone called IFTTT which means “if this, then that.” I program this app so that when I do the right “trigger,” it will automatically do the right action. So, for example, I can say “time to eat,” and text messages are sent to our boys that dinner is ready. People often treat God that way. If I do this, then God must do that. I can control the future by doing a certain “trigger” which will force God to do the right action. Problem is, God is not an app or a phone that he must operate according to our scripts. God is sovereign. I am reminded of a prominent Christian couple who walked away from Christianity in 2018. God had not responded to them as they thought He should have. People do not tend to walk away from Jesus. They do, however, walk away from superstitious expressions of Christianity. Unfortunately, people tend to walk towards superstitious expressions of Christianity in times of fear.

While some, in thinking of the future, rush headlong into superstition, others will go the opposite extreme and become anti-supernatural. Nothing controls the future, it just all unfolds according to mechanistic processes. Even the process of thinking is said to be just a matter of one thing causing another, like a line of dominoes falling. Anti-supernaturalism can be found in certain expression of Christianity where people appreciate the benefits of religion such as structure, morality, and community. However, they don’t really believe in a transcendent and immanent sovereign God. The world is what it is and the future will be what it will be.

According to Isaiah, neither superstition, nor anti-supernaturalism speaks to our future. Who really holds the future? We find out in Isaiah 41:8-10

“But as for you, Israel my servant,
Jacob my chosen one,
descended from Abraham my friend,
I have called you back from the ends of the earth,
saying, ‘You are my servant.’
For I have chosen you
and will not throw you away.
Don’t be afraid, for I am with you.
Don’t be discouraged, for I am your God.
I will strengthen you and help you.
I will hold you up with my victorious right hand. – Isaiah 41:8-10

God holds the future. Notice how Isaiah points to the past, present, and future. God’s people could look back and see a long standing relationship with God, “I have chosen you.” They have been his people for a long time. They can look to the present “I am with you, don’t be discouraged, for I am your God.” They can look to the future, “I will strengthen you, I will help you, I will hold you up with my victorious right hand.” Nothing could provide hope and help in times of fear like God Himself. In thinking of the future we do well to leave behind our superstitions and our anti-supernaturalism and turn to God. He holds the future as surely as He has held the past and now holds the present.

The theme of “Don’t be afraid, for I am with you” will sound familiar to the Christian. We can think of the angels announcing the birth of Jesus to the shepherds:

They were terrified, but the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people.  The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David!  – Luke 2:9-11

That God had become present through Jesus was good news, and so “do not be afraid”! We are also reminded of the last words of Jesus to the disciples in the Gospel of Matthew:

And be sure of this: I am with you always, even to the end of the age. – Matthew 28:20

Like the people of Isaiah’s day, we can look to the past to see the relationship God has been pursuing with us. We can look to Christmas, we can look to Easter and the reconciliation that He has offered at the cross. We can also look to God’s presence in our lives now. We can look forward to God keeping His promises in the future.

2018 may have been a year marked by fear and discouragement for you. Perhaps Isaiah 41:10 is a verse you want to memorize for 2019.

Don’t be afraid, for I am with you.
Don’t be discouraged, for I am your God.
I will strengthen you and help you.
I will hold you up with my victorious right hand. – Isaiah 41:10

May your New Year be blessed and happy!


Scripture references are taken from the NLT

December 17, 2018

Choosing a Bible for a Child

Filed under: bible, Christianity, parenting — Tags: , , , — paulthinkingoutloud @ 10:08 am

With Christmas Eve a week away, I thought I’d look at this topic again; however, this is an new article written last week which was published elsewhere.

This hurriedly produced image shows the most popular Kids’ Bible in its two most popular translations, and a graphic Bible which we’ll discuss at the end of the article.

Unless you’re buying it as a family keepsake, very young children will be given a Bible storybook, which gives you three reading options, “Read to;” “Read with;” or “I Can Read.”

However, with an actual full Bible (New Testaments by themselves are hard to find) you’re assuming the child is going to be reading it on their own, if not now, in the very near future.

For the youngest kids, Simplified text versions like the NIrV (notice the little ‘r‘ slipped in there; it stands for New International Readers Version) offer a Grade 3.5 reading level with shorter sentences. (Can’t help you with place names or people names, though!) The International Children’s Bible or ICB is at a Grade 3.9 level. (It’s a cousin to the NCV, New Century Version.)

For kids who are now in Grade 3 or higher (or read well in Grade 2) they can handle a regular NIV, NLT; but with children I would avoid the ESV or NKJV unless there is a strong family/church preference

As the kids get older, there are specialty Bibles for girls and boys; and also the same options as we have for adults: Text-only, Study Bibles, or Devotional Bibles.

There are some great editions for teens, but for tweens, make sure any topical issues introduced in the supplementary readings aren’t too mature.

I’ve also pictured a comic book Bible in the picture above. The Action Bible (product line shown below) and The Picture Bible are better for kids aged 10 and higher. These, and graphic-novel styled Bibles are preferred by boys over girls; and should never be a substitute for a regular Bible.

If the child is going to be taking the Bible back and forth from church, you can also buy a Bible case.

The Action Bible product line will help kids engage with the text as never before, however, that being said, it’s never a substitute for a real, text Bible.

October 25, 2018

The Message Bible: Paraphrase or Translation?

The Message.Romans.12.1-2 So here’s what I want you to do, God helping you: Take your everyday, ordinary life—your sleeping, eating, going-to-work, and walking-around life—and place it before God as an offering. Embracing what God does for you is the best thing you can do for him. Don’t become so well-adjusted to your culture that you fit into it without even thinking. Instead, fix your attention on God. You’ll be changed from the inside out. Readily recognize what he wants from you, and quickly respond to it. Unlike the culture around you, always dragging you down to its level of immaturity, God brings the best out of you, develops well-formed maturity in you.

With the passing of Eugene Peterson this week, Michael Frost has written what I feel to be the best overall summary of The Message Bible. He quickly shows us both why it is needed, and what may have given Peterson the idea to creat it. A few short excerpts follow, but first some background personal background from me.

I’ve always resisted people who are dismissive of The Message because “it’s a paraphrase.” I usually point out that first of all, Peterson was a brilliant scholar who worked from original languages. He didn’t just pick up a previous English translation and restate it, as did Ken Taylor with The Living Bible (not to be confused with the NLT, which was the translation-status upgrade of Taylor’s work.)

Second, I will often point out that some linguists have told me they don’t really have the term paraphrase. Anytime you are taking something written for audience “A” and then re-presenting it for audience “B” you are, in fact, translating.

The problem is that for everyone, including me, it was an either/or proposition.

But Frost introduces a new phrase, “rendering the text” which I think really says it best.

…There are many criticisms of The Message, some of them justified. It’s not a reliable translation if that’s what you need. It’s a rendering of the text, an attempt to make the Bible accessible in the common vernacular. But as a doorway into serious Bible reading, it has been a gift to the church. At least that’s how my friend has found it.

In his book on Bible reading, Eat This Book, Eugene Peterson writes about his motivations in writing The Message. He goes so far as to say it’s a form of sacrilege to speak of God in language that is “inflated into balloons of abstraction or diffused into the insubstantiality of lacey gossamer.” …

…Knowing this helps me appreciate The Message for what it is. It’s a protest against arcane and impenetrable religious language. It’s an invitation for ordinary people to enter the Scriptures once again.

…In his 1997 book on spirituality, Leap Over a Wall, he opens by telling us how his mother used to recount Bible stories to him when he was a child. In quite a moving passage, he writes:

My mother was good with words; she was also good with tones. In her storytelling I not only saw whole worlds come into being, I felt them within me through the timbre of her voice.”

Sure, he admits, she took some liberties with the stories, adding extracanonical detail, but “she never violated or distorted the story itself.” …

Here we have our primary clue to reading The Message: it’s like sitting on Uncle Eugene Peterson’s knee and listening to him tell the Bible story…

A rendering of the text.

I need to remember that phrase. 

Again, click here to read Michael Frost’s article; and click here to listen to Skye Jethani interview Michael about his new book Keep Christianity Weird on Phil Vischer’s podcast. (Skip to the start of the interview at 30:39.)

…Here’s another phrase to keep in mind if you know someone who is a sharp critic of Peterson’s work: “It wasn’t written for us.” If they persist, just smile and say, “It wasn’t written for you.”


Image: Bible Gateway blog

October 4, 2018

A New Old Edition of Psalm 23

Filed under: bible, Christianity — Tags: , , , , , , , — paulthinkingoutloud @ 9:32 am

We had this article linked yesterday, but I wanted more of you to see it.

Alliterative 23rd Psalm

by Aaron Wilkinson

We tend to think narrowly about poetry. Open most anthologies of English poetry and you’ll find a ubiquitous feature – it rhymes. Specifically, it rhymes at the end of each line and in consecutive or alternating patterns (ie. AABB or ABAB.) You could also rhyme within the line, or rhyme the end of the line with the beginning of the next line, both of which I’ve seen done. But those don’t make it into the anthologies.

That is far from the only way to do poetry. You may have heard the simplified accounts of far-Eastern poetry being about syllable counts (eg. Haikus) and Hebrew poetry being about “rhyming ideas/images.” And you can do even more. Classical Greek and Latin poets seem to love their meter.

And, long ago, poets of old Germanic tongues mastered alliteration! I’ve been spending a lot of time lately with alliterative poetry, reading the Alliterative Morte Arthure and some of Tolkien’s modernizations of Middle English poetry. I’ve been trying to teach myself to write in this ancient English form and I figured I’d share one of my earliest attempts (I hope one of the first of many).

I’ll add a couple comments at the end, but first just one quick note. When reading conventional rhyming poetry, you anticipate the rhyme at the end of the line. So how does alliterative poetry work? What do we expect? What gives it its form? It’s quite simple.

You got two half-lines we call hemistichs (like Hemisphere and Stick). The first hemistich has two alliterating stressed syllables. They can be at the beginning, middle, or end of a word but they gotta be stressed. The second hemistich (separated by a little space called a caesura) gives you one more alliterating syllable to round it off. Once you know what to look for, it gives each line a nice sense of resolution. Like with rhyming poetry, the poet can then subvert those expectations for varying effects. So here’s what that looks like in action.

The Wool-Ward – by Aaron Wilkinson

He who all holds   in His hand is my herdsman.
I grasp not for gold,   my gullet to bloat with,
My needs are nothing,   I am never without.
I’ll want for no wealth,   never wish for more.

By freely flowing   waters refreshing,
And bath-worthy brooks,   bending rivers,
Clear courses bright,   falling through fields,
There I am found,   reclined by the banks.

I graze on green grasses,   enough on the ground,
In the Wool-Ward’s shade   through warmth of noon.
When my throat hisses   for thirst and hunger,
He finds where to feed   refreshing me fully.

When days grow dark   as though dawn was never
And hot sun is hid   by high mount peaks,
Down in the dark dale,   death’s dismal den,
I follow and fare well   knowing no fright.

My courage’s cause   is only your closeness.
I am rallied and righted   by your crook and rood.
In faces of foes   you fill up my table.
The froth of the mead   falls from my mug.

Fate has me followed   by favour and faith
All this loaned life   in the length of days.
The hall of the Holy   I will call home
And sit with the saints   in the seats of that hall.

A few end notes. Many will recognize this as the 23rd Psalm. Most of my experiments in alliterative poetry have been with biblical poems so far. It presents a series of interesting challenges and opportunities. What I’m trying to do is take a Hebrew text replete with Hebrew images and ideas and then describe it with language and images from the medieval English tradition. I’m not yet sure if the result is a funky fusion or a disharmonious mess.

In either case, what I think a new (or rather ‘forgotten’) genre of poetry allows us to do is innovate. Some of those innovations will be victories, others disasters.

A major occasion for such innovations is within the restrictions of the genre. You can’t just state something directly if the words don’t alliterate. I can’t use words like “Shepherd” or “Lord” if it doesn’t fit the context. So I have to invent new ways of describing things, sometimes speaking around or circumlocuting the subject of the line. This can give us all sorts of fun results like “Wool-Ward,” which is my favourite part of this little experiment.

And as a side note for those already in love with medieval English poetry, I do want to admit that I directly imported some language just for fun. Rood (a word related to “rod”) recalls The Dream of the Rood, the mead hall is a common setting especially in Beowulf, etc.

Okay, now go write your own. If you want a better feel for this love-lorn genre, read Tolkien’s modernization of Sir Gawain and the Green Knight.

September 27, 2018

A Worship Liturgy on Sin and Forgiveness

For the past few months, Ruth has increased her role as a contributor to Christianity 201. For last Sunday, she provided not only text, but two images and two song suggestions. After taking the time to format everything, I decided to share it here as well.

by Ruth Wilkinson

Then He took a cup, and after giving thanks, He gave it to them and said,
“Drink from it, all of you. For this is My blood that establishes the covenant; it is shed for many for the forgiveness of sins…”
Matthew 26:27‭-‬28 HCSB

There are a number of words in the Bible that are translated to our English word “sin.”

Different words that paint different pictures of different behaviours, but that all have one thing in common — they describe things in our lives that come between us and the God who loves us.

Things like:

  • Missing the target (hamartano) – because sometimes we really do try our best, and still fail;
  • Wandering, going off the path (planay) – because sometimes we stop paying attention, and suddenly realize we’ve gone off course;
  • Defiance, Rebellion (parabaino) – because sometimes we just choose say no to God. Or to say yes to something that is not for our best.

As we take some time to pray through this prayer for forgiveness either out loud or silently,
listen for His still, small voice and what He might want you to see in yourself.

Then take a moment of silence and talk to Him about it.

Lord, forgive me.
For the things I’ve done impulsively, without thinking.
For the things I’ve done gradually, over time.
For the places I’ve gone that I had no business going.
Forgive me, Lord.

For the things I’ve held tightly that I should have dropped or given away,
For the things I’ve given away that I should have held sacred.
For the things I’ve let go that I should have fought to keep.
Forgive me, Lord.

For the things I’ve said or typed, the links I shouldn’t have clicked.
For the times I’ve kept silent or stood off to the side when I should have spoken up.
Forgive me, Lord.

For the ways I’ve used or put down other people, or held myself more highly than I ought.
For the things I’ve taken that were not mine to take.
Forgive me.
Forgive me.
Forgive me, Lord.

This leads to our second word…

There are a number of words in the Bible that are translated to our English word “forgive.”

Different words that paint different word pictures of how God responds when we ask what we have just asked.

Pictures like:

  • Drop, send away (aphiemi) – because He promises to send our sin to the bottom of the ocean, to the depths of the wilderness, never to be even remembered;
  • Cover, make peace (kaphar) – because He reaches his hand to shelter us from the justice we’ve earned and to reconcile us to himself;
  • Pick up and carry (nasa) – because he takes our burden, pays our debt and sets us free.

And says… “You are forgiven. Let’s start fresh.”

Older Posts »

Blog at WordPress.com.