Thinking Out Loud

December 17, 2020

Answering the Two Common Objections to The Message Bible

Because I work in and around the world of Christian publishing, I often find myself having to enduring some rather bizarre comments about Bible versions. I do my best to correct these, but often I’m not considered as authoritative as some random person they watched on a video, or on a Christian television show.

This week in going through my hoardings, I discovered a single sheet which was no doubt part of larger package used in the early days to introduce The Message Bible. I don’t see an exact date, but this was distributed by the publisher, NavPress.

The first objection commonly raised is that The Message isn’t a true translation. In terms of the translations with which people are most familiar, there is some truth in this. (See below.) But it’s true of all translations to some degree. In the KJV rendering of Romans 6:1-2a we read, “What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? God forbid…” The term “God forbid;” is a popular colloquialism of the time, much akin to “God save the King!” But God’s name, or the name of any deity for that matter, doesn’t appear in the original languages, nor in any other English translation. It’s not the type of thing Paul would say, as a Jew or or as a Christ-follower. The KJV lapses into paraphrase at this point, and several others.

One linguistics source I checked several years ago expressed some difficulty with the word paraphrase. They basically said, “If you’re taking something in one word-set, and re-stating it for other readers in a different word-set, you are in fact translating.” In the Evangelical world, paraphrase has become a pejorative term, leaving the translation ripe for criticism by those lacking a fuller understanding of how the world of Bible translation operates.

Which brings us back to The Message:

Obviously, a person looking for purity in translation would be best to stick with NASB, but those who get irate when they feel a Bible lacks integrity by the addition of things which strictly speaking are not in the original languages would have greater issues with The Amplified Bible or The Voice.

The second common issue frequently raised is that The Message is the product of a single individual. I don’t remember hearing this so much when J. B. Phillips introduced his New Testament in Modern English or when more recently, N. T. Wright introduced his Kingdom New Testament. Both are respected, though people are free to disagree with Wright’s interpretations that are published elsewhere. Ken Taylor’s original The Living Bible was a one-man production, but Taylor freely acknowledged this and the publishing company he created met this objection head-on with the creation The New Living Translation (NLT) which involved 128+ scholars, but still gets confused with its predecessor by some people.

I will admit The Passion Translation by Brian Simmons is enduring much criticism and has been updated at least twice that I am aware of in a very short period of time. And there are a host of independent translations published each and every year which never make it to the Christian bookstore market, some of which are written by people whose scholarship leans more theologically liberal.

Here’s what I learned — which I didn’t consider before — reading the information sheet:

Academics and scholars use the term peer review to describe the process by which their work is submitted for critique by others, and Eugene Peterson apparently followed this process…

…I think the people trashing The Message Bible are just looking for a fight. They’re the same people who become argumentative on so many fronts, a list of which isn’t needed in these times.

But Peterson himself was apparently surprised the first time he heard of a church using The Message as its core text for scripture readings. He didn’t envision the widespread popularity.

So my advice would be, purchase one, use it, enjoy it, but keep a more formal-correspondence or dynamic-equivalence translation close at hand.

October 25, 2018

The Message Bible: Paraphrase or Translation?

The Message.Romans.12.1-2 So here’s what I want you to do, God helping you: Take your everyday, ordinary life—your sleeping, eating, going-to-work, and walking-around life—and place it before God as an offering. Embracing what God does for you is the best thing you can do for him. Don’t become so well-adjusted to your culture that you fit into it without even thinking. Instead, fix your attention on God. You’ll be changed from the inside out. Readily recognize what he wants from you, and quickly respond to it. Unlike the culture around you, always dragging you down to its level of immaturity, God brings the best out of you, develops well-formed maturity in you.

With the passing of Eugene Peterson this week, Michael Frost has written what I feel to be the best overall summary of The Message Bible. He quickly shows us both why it is needed, and what may have given Peterson the idea to creat it. A few short excerpts follow, but first some background personal background from me.

I’ve always resisted people who are dismissive of The Message because “it’s a paraphrase.” I usually point out that first of all, Peterson was a brilliant scholar who worked from original languages. He didn’t just pick up a previous English translation and restate it, as did Ken Taylor with The Living Bible (not to be confused with the NLT, which was the translation-status upgrade of Taylor’s work.)

Second, I will often point out that some linguists have told me they don’t really have the term paraphrase. Anytime you are taking something written for audience “A” and then re-presenting it for audience “B” you are, in fact, translating.

The problem is that for everyone, including me, it was an either/or proposition.

But Frost introduces a new phrase, “rendering the text” which I think really says it best.

…There are many criticisms of The Message, some of them justified. It’s not a reliable translation if that’s what you need. It’s a rendering of the text, an attempt to make the Bible accessible in the common vernacular. But as a doorway into serious Bible reading, it has been a gift to the church. At least that’s how my friend has found it.

In his book on Bible reading, Eat This Book, Eugene Peterson writes about his motivations in writing The Message. He goes so far as to say it’s a form of sacrilege to speak of God in language that is “inflated into balloons of abstraction or diffused into the insubstantiality of lacey gossamer.” …

…Knowing this helps me appreciate The Message for what it is. It’s a protest against arcane and impenetrable religious language. It’s an invitation for ordinary people to enter the Scriptures once again.

…In his 1997 book on spirituality, Leap Over a Wall, he opens by telling us how his mother used to recount Bible stories to him when he was a child. In quite a moving passage, he writes:

My mother was good with words; she was also good with tones. In her storytelling I not only saw whole worlds come into being, I felt them within me through the timbre of her voice.”

Sure, he admits, she took some liberties with the stories, adding extracanonical detail, but “she never violated or distorted the story itself.” …

Here we have our primary clue to reading The Message: it’s like sitting on Uncle Eugene Peterson’s knee and listening to him tell the Bible story…

A rendering of the text.

I need to remember that phrase. 

Again, click here to read Michael Frost’s article; and click here to listen to Skye Jethani interview Michael about his new book Keep Christianity Weird on Phil Vischer’s podcast. (Skip to the start of the interview at 30:39.)

…Here’s another phrase to keep in mind if you know someone who is a sharp critic of Peterson’s work: “It wasn’t written for us.” If they persist, just smile and say, “It wasn’t written for you.”


Image: Bible Gateway blog

October 23, 2018

Remembering Eugene Peterson

Filed under: Christianity — Tags: , , , — paulthinkingoutloud @ 7:28 am

For about 20 minutes yesterday I scrolled through Twitter reading the outpouring of pastors, Christian writers and Christian leaders, along with regular folk sorry to hear that Eugene Peterson has left us for a better place.

Eugene H. Peterson (November 6, 1932 – October 22, 2018) was an American-born clergyman, scholar, author, and poet. He wrote over thirty books, including Gold Medallion Book Award winner The Message: The Bible in Contemporary Language. – Wikipedia

Relevant Magazine quoted the family statement:

During the previous days, it was apparent that he was navigating the thin and sacred space between earth and heaven. We overheard him speaking to people we can only presume were welcoming him into paradise. There may have even been a time or two when he accessed his Pentecostal roots and spoke in tongues as well.

Among his final words were, “Let’s go.” And his joy: my, oh my; the man remained joyful right up to his blessed end, smiling frequently. In such moments it’s best for all mortal flesh to keep silence. But if you have to say something say this: “Holy, Holy, Holy.”

It feels fitting that his death came on a Monday, the day of the week he always honored as a Sabbath during his years as a pastor. After a lifetime of faithful service to the church—running the race with gusto—it is reassuring to know that Eugene has now entered into the fullness of the Kingdom of God and has been embraced by eternal Sabbath.

Religion News Service interviewed Peterson last Summer about his final book, As Kingfishers Catch Fire:

RNS: I’ve spoken to others who have had robust careers like you’ve had, and by the time they reach your age, they say, “I’m tired.” What about you? Do you feel tired?

EP: No, I don’t feel tired. I just feel like there’s a sense of completion, or maybe satisfaction. I think I’ve done a better job of everything I’d done before in this book. I might do something else, but I don’t think so. These days, I write a lot of letters. I’m still keeping up with people and answering their questions or responding to what they are doing. I think it’s more just a sense of completion.

RNS: You’re 84. You’re approaching the final phase of life. Are you afraid of passing on? What are your feelings about dying?

EP: I guess basically it’s curiosity. I don’t think it’s anything to be afraid of. I have no idea how it’s going to work out. But I’m not afraid, I’ll tell you that. I’ve been with a lot of people who are dying. I think those conversations are some of the best I’ve ever had. These are people who have lived a good life and who have embraced their faith. They’re not afraid…

Yesterday, many were linking to the interview which Peterson did with U2’s Bono about the Psalms. If you haven’t seen it; enjoy the next 20 minutes:

July 16, 2017

We’re Back from Europe

We are back from eleven days in Europe

In the early days of my reading faith-focused blogs — approximately 2005 to 2009 — I was often disappointed to turn to some of my favorite writers only to learn they had taken the day to talk about their latest vacation. This occurred at a time when even an out-of-state (or province in our case) trip would have been impossible. Over the years there have been four significant factors preventing us from going anywhere. In order:

  • Raising children, including one who would have been considered special needs at the time.
  • My health; though we did take some road trips.
  • Economics, especially in the sense of affording air travel.
  • My parents health which perhaps wasn’t always as much a barrier as we thought, but certainly did require us to be in daily contact, which would have complicated an overseas holiday.

So when the opportunity to catch up arose, we selected a package which took us to Hungary, Austria, Germany and the Czech Republic. We also passed through Slovakia which I later got to visit more closely while Ruth took a different side trip.

I knew nothing of these countries prior to leaving and did not have time to do much research. I probably could have pointed to Germany on a map and said something about wiener schnitzel, polka music and beer. (For the record, I don’t remember hearing an accordion and my beer consumption consisted of splitting one with my wife on the last day of the trip.)

As familiar as sightseeing destinations are in Paris and England and Rome, the recent terrorist activity in the first two doesn’t lend itself to worry-free touring. (I’ll grant that Germany has not escaped such events.) So we chose this particular set of countries. They were different. They were unknown. They were a nine-hour flight away.

The trip was certainly eye-opening. As I sit typing this at 5:45 in the morning — my body confused by the six hour time difference — I am reminded particularly of our reaction the first day to the historical sections of Budapest on our first full day, and our first glimpse of the old town of Prague last Wednesday. It was surreal.

We were there. It wasn’t a movie set. We saw it. We felt the bricks. We walked on the cobblestones. We pinched ourselves a few times to make sure it wasn’t a dream.

In North America, generally speaking nothing old is older than the late 1700s. Our old buildings are mostly mid-to-late 1800s. In Europe, tour guides speak of a structure saying, “this was erected in the year 921” as casually as they are reminding you not to leave personal belongings on the bus. “…And the one on the left was built in the 1100s.”

Europe is also all about cathedrals. Our last tour director — the trip was in two stages — told us that many travelers reach a the ABC stage, meaning “Another bloody castle.” But they might also say, “Another bloody cathedral.” You know your brain is saturated when, knowing the ornateness and beauty that awaits inside, you pass by because you are simply cathedraled-out.

But it does offer the opportunity to consider a number of faith-focused things. Tomorrow we’ll look at the emergence of a new group of conservative Christians in Germany, and then move on to look at

  • The very not-seeker-sensitive synagogue district in Prague
  • Resenting the church’s wealth
  • Church funding in Germany
  • Meeting people who grew up Godless

and other topics as I think of them and go through our pictures.

So that’s the line-up for this week, plus hopefully a return of the link list on Wednesday.

If you don’t want to hear about someone’s holiday excursion when having one of your own seems remote right now, please understand I totally get that.



The Eugene Peterson Thing

On the last few days of our trip an interview Religion News’ Jonathan Merritt did with Eugene Peterson blew up into a major tempest and then within 24 hours, as quickly as it had begun, the gale subsided. We’ll obviously be focused on other things this week, but here’s a 7:00 AM Sunday morning update from Religion News in case you missed it:

  • Jonathan Merritt’s column was actually the third in a series of Q&As with the author. | Read the story
  • Merritt’s question to Peterson was by no means unfounded, especially given what he said in this 2014 video. | Read the story
  • Our summer intern Madeleine Buckley looked at other prominent Christians who’ve had a change of heart on LGBT issues. | Read the story
  • Commentator Jacob Lupfer says the controversy shows that Peterson is exactly where most non-mainline Christians are — “confused, conflicted, and torn between fidelity to beliefs … and compassion for people they know and love.” | Read the story

Note: I thought what Peterson said about engaging in hypotheticals in interviews like this was brilliant; it’s hard for a pastor to answer a question which begins if there was a gay couple and if they were Christians and if they asked you to marry them…

May 1, 2016

20 Minutes with the U2 Guy and The Message Guy

Bono and Eugene Peterson discuss the Psalms. I know this has been posted all over the internet, and I was going to save it for a link on Wednesday, but it’s really worth the extra attention:

[Interview at Point Loma Nazarene University, 2007:]
Dean Nelson:
Yes, but the rest of the story is that he invited you to come and hang with them for a while. You turned him down.

Eugene Peterson:
I was pushing a deadline on The Message. I was finishing up the Old Testament at the time, and I really couldn’t do it.

Dean Nelson:
You may be the only person alive who would turn down the opportunity just to make a deadline. I mean, come on. It’s Bono, for crying out loud!

Eugene Peterson:
Dean, he was Isaiah.

Dean Nelson:
Yeah.

October 8, 2015

The Message 100: A New Type of Bible Reading Engagement

We live at a time when Bible publishers have offered us a degree of choices and formats that previous generations would never have imagined. Different editions compete both in terms of brand identification and in their desire to readers engaged in the scriptures.

The Message 100The Message 100: The Story of God in Sequence takes the complete text of Eugene Peterson’s version of the Bible and divides it into 100 readings and although the reader is encouraged to go at their own pace, this means that one could read this Bible in 100 days, an acceleration of the usual “read the Bible in a year” type of approach.

Starting in Genesis, I decided to time myself with the first section and clocked in at 26 minutes, though I may have rushed the two genealogies. Still, at less than a half hour, and with only 99 readings left, I was impressed that day how easily this pace of reading the whole Bible might be accomplished.

Because the publisher of The Message, NavPress has merged their marketing and distribution with Tyndale (publisher of the NLT) I was a little wary that this new Message might follow the One Year Bible format which scrambles the text considerably.

Instead, The Message 100 keeps whole books of the Bible fully intact, the First and Second Testaments are completely separated, and the first 30 sections follow the traditional sequence. After that, all bets are off: The minor prophets are co-mingled with books of history, and the wisdom literature is placed at the very end with Psalms wrapping up the 79 OT sections, reminiscent of the Tanakh (Hebrew Bible) where Prophets come before Writings.

The New Testament begins with the synoptic gospels, then Acts, then the letters (epistles) in a more accurate chronological sequence, not the sorting-by-length with which we are familiar. The writings of John, including his gospel, concludes the 21 NT sections.

The Message 100 also contains a short introduction by Bono — himself quite familiar with the version — which makes it an instant collector’s item for U2 fans.


Connect to the full text of Bono’s intro at fellow-blogger Dave Wainscott’s review.

The Message 100 is 1,808 pages, available in both paperback and hardcover editions, with a North American release date of Tuesday, October 15th.

February 2, 2015

David The Shepherd King: Bible’s Most Detailed Narrative

Leap Over a WallI’m trying to continue my routine of alternating between reading a currently-published book — the ones publishers send to me — and a previously published title.  Two weeks ago I was encouraged to look at Leap Over a Wall by Eugene Peterson, an author who I am increasingly drawn to read more of.

The book would fit in well to what is described as an “application commentary,” though I suspect one publisher may have a copyright on that phrase. He looks at the life of David in the Old Testament books that are named after Samuel and provides insights for the modern reader from the Bible’s most-covered character.

But Peterson also provides insights from his own career as a pastor.  He knows people, what motivates them, what frustrates them; and he knows church life intimately. The subtitle, Earthy Spirituality for Everyday Christians is most appropriate.

There are 20 chapters each going several directions at once.

First we see each part of the narrative involving David’s interaction with another person (Doeg, Abagail, Mephibosheth, plus the expected ones) or place (Brook Besor, En-Gedi, Ziklag, Jerusalem) and having a theme (Imagination, Sanctuary, Wilderness, Suffering, etc.)

Second, each begins with a quotation from the New Testament. Although this is a First Testament story, it has links to the Second Testament gospel, with a number of parallels to the life of Christ.

Third, I believe each chapter has a link to one of the Davidic Psalms that was written around the same time as the narrative, poetry which gives us a great window into David’s heart. So the book can be seen as a limited commentary on the Psalms as well as on I Samuel or II Samuel.

Fourth, each chapter very much relates to the human condition; to the state we find ourselves occupying in the 21st Century. There is a lot of David in each of us, we are perhaps most acquainted with our failures, our brokenness; but there is also the resident potential for much achievement as we allow God to be reflected in and through us.  

This book can be read in one or two sittings, or as I did, you can read a chapter-a-day devotionally. This is a book I would also want to return to a second time.  

Also, I want to especially recommend this to people who are familiar with Peterson’s work with The Message translation but like me a few years back, hadn’t checked out his other writing.

David is proof that God can use us in our weakness, in our broken condition perhaps we are more attuned to him than at times we would think we had it all together.


Note: A study guide for the book is published separately.


 

 

 

March 11, 2014

Comparing The Voice, The Message and The Living Bible

Bible translation issues

This is an article about three specific Bible versions, but has more to do with the form of each; the purpose is not to delve into specific translation issues associated with the use of words, phrases, sentences or the doctrinal implications of different translation practices.

Defining Terms

reach outThe Living Bible refers to the Bible originally begun in the 1960s by Ken Taylor to give his ten kids a better understanding of scripture at their suppertime family devotions. It is an English-to-English simplification of the ASV. This is not the same as the New Living Translation (NLT) though there is obviously shared history. The Living Bible is currently available for purchase in only two editions, a padded hardcover and an imitation leather anniversary edition. Anything else currently offered for sale is an NLT.

The Message BibleThe Message refers to the Bible written by Eugene Peterson beginning in the 1990s to help people not knowing the original languages a better feel for the dynamics and nuances of Biblical passages. It is Hebrew-to-English and Greek-to-English, so it is a translation (regardless what anyone tells you) but a translation that uses American colloquialisms and a conversational reading style.

The Voice BibleThe Voice is the most recent of the three and was developed over the last ten years by the Ecclesia Bible Society, and while it is also a translation, the translators worked with stylists (poets, playwrights and musicians) to create something that blended traditional approaches and some radical departures in form.

Similarities

All three Bibles were quickly embraced by people looking for an alternative, fresh take on the text, and therefore each has impacted a different generation. Similarly, all three were roundly criticized by traditionalists and conservatives as taking too many liberties or not being “Bible enough.” Some people simply have an automatic aversion to new translations, or are influenced by church leaders who have a vested interest in maintaining the status quo in all things.

All three were released in stages; The Living Bible began as a series of smaller books, Living Letters, Living Gospels and Living Psalms and Proverbs being three examples; The Message Old Testament came out as a series of four hardcover books; The Voice issued a variety of editions consisting of individual Bible books and two music CDs.

Completed versions of all three came out in 1971, 2003 and 2012 respectively, and all three spread in popularity through word-of-mouth recommendations.

Unique Characteristics

Today it’s hard to think of The Living Bible as radical, but several publishers rejected it, so Ken Taylor created Tyndale House Publishers and released Living Letters with a whopping print run of 2,000 copies in 1962. A year later, Billy Graham endorsed the project and gave away many times that number on his crusade telecasts. While sometimes a publishing company will work to fill a void by creating a Bible, this is a Bible that created a publishing company. By today’s standards, Taylor’s work wasn’t all that controversial, but his decision to render the Psalms as prose rather than poetry is one of the features that was later undone in the creation of the NLT.  Taylor was fortunate to have predated the internet; today bloggers would be lining up to dissect every jot and tittle, but at the time, it was a simply matter of you either liked it your didn’t. Tyndale House today publishes Randy Alcorn, Francine Rivers, James Dobson and the Left Behind series.

I once read an interview where Eugene Peterson was surprised when churches started using The Message as part of Sunday liturgy. He envisioned the project having more personal application. Besides taking a straight-forward, in-your-face approach to many Biblical images and narratives, The Message originally came to market sans verse numbers; the only allusion to them being guides at the top of the page where chapters cut across several pages. Later editions added verses numbers in varying degrees, but even today, the most numbered editions tend to group three or four verses together which is, in many respects, more consistent with what’s needed to render the English equivalent to the original texts. There are some among the Christian community who are more than willing to totally dismiss the project, but reading some of Peterson’s more recent writing helps me appreciate his clout as a Bible scholar that he brought to this project. The Message is published by NavPress, the book division of The Navigators discipleship ministry.

The Voice Bible in many respects honored the work done by the KJV translators in retaining two of their strategies. First, where words were added to the text they were set in italics to show that they were not to be found in the original languages.  Second, the aforementioned stylists were added to the mix to work with translators to bring about a finished product that sometimes goes out of its way to try to find new ways to restate old things (i.e. rendering Yahweh and Elohim as “Eternal One.”) But The Voice’s most unique contribution to the world of Bibles is its use of dramatic script (play) form wherever there is any type of dialog (see page sample image.) The Voice also borrows from The Amplified Bible in its application of word meanings in the italicized sections, and because of its desire to produce a dramatized script, what would normally be introductory or supplementary notes are embedded in the text between verses so as to give a type of stage direction. Unfortunately, The Voice also suffered at the hands of a vocal internet community that was as willing to pounce on a new translation as King-James-Only-ites were to decry the NIV. Trade distribution of The Voice is handled by Thomas Nelson.

Bible Translation Continuum

Why It Matters

It has been said that a religious group that does not impart its sacred writings to its children is one generation away from extinction. We live in an ADD-plagued, media-saturated, Biblically-illiterate world. Over the years publishers have tried to encourage new readers with everything from devotional Bibles to Biblezines. A kids edition was issued with a faux fir cover for girls and a lockable metal chest cover for boys.

Still, sometimes we need to address the translations themselves; to rethink the base texts on which creative editions can be based. Furthermore, the language itself is ever changing, always evolving. Just as the radio industry once offered a choice of a half dozen or so formats (pop, country, classical, progressive rock, etc.) today’s cultural fragmentation means there are now dozens of different types of music channels. Similarly, the days of all of us at small group Bible study reading from the translation are probably over.

So while the last few years have also brought us The Expanded Version, the HCSB and the ESV, which would appeal to former Amplified, NKJV and NASB readers respectively, we also need the creative vision of those willing to boldly go where no translation has gone before.

Ken Taylor, Eugene Peterson and the people at Ecclesia represent that kind of vision. Nobody is forcing anyone to read a particular version — people who dislike one of the above tend to dislike all three — but just as some visionaries said forty years ago that “it takes all kinds of churches to reach all kinds of people,” today we might add that “it takes all manner of translation styles to reach all types of people.”

Comments not directly on the specific topic of this article will not be printed. If you’ve come to this article with an agenda please comment elsewhere.

March 23, 2011

Wednesday Link List

Intro, intro, blah, blah, blah… [nobody reads this paragraph anyway…]

  • Opening and closing cartoons today are from Sacred Sandwich
  • So what do you when you’re Rob Bell and everybody who has read Love Wins and everybody who hasn’t read Love Wins is asking, “What’s up with that?”  Answer: You do what you do best and go on tour renting large auditoriums in places like New York.
  • Though I’ve never been able to visit his church, this five-minute clip demonstrates why Pete Wilson is one of my favorite pastors.
  • Honestly, I don’t make these links up.  The choir members at the big glass church must sign the “Crystal Cathedral Worship Choir and Worship Team Covenant” affirming the church’s stand against homosexuality.   Yet oddly: “John Charles, a spokesman for the cathedral, said this does not mean gays are banned from the choir.’This contract is to educate choir members about what our church believes in,’ he said.”  Read for yourself.
  • My prediction:  Within 3-5 years a segment of Calvinists and neo-Calvinists will complete their breakaway from the rest of us and form an isolated denomination called The Gospel Coalition that will separate them from both Protestantism and Evangelicalism.  They’re already building concensus for their own hymnbook.
  • The Message Bible translator — and I do mean “translator,” not “paraphraser” — Eugene Peterson has a new book out, The Pastor, A Memoir (HarperCollins) and it’s reviewed at Christianity Today by Jonathan Wilson-Hartgrove, co-editor with Shane Claiborne on the recently released Common Prayer liturgical resource.  The review contains this quotation from the book: “”North American culture does not offer congenial conditions in which to live vocationally as a pastor. Men and women who are pastors in America today find that they have entered into a way of life that is in ruins.” The impression one gets of a book that is half autobiographical and half prescriptive.
  • Ryan Dueck asks the musical question, “Why Should We Then Blog,” which should be must-reading for those of us who blog.
  • Hannah Goodwyn at CBN News has a list of the top ten current Christian bestsellers you should read, though I personally disagree with her #1 choice, Jesus Calling by Sarah Young.  All are recently released except for Mere Christianity by C. S. Lewis.  And no mention of Crazy Love which we covered here yesterday.  Not sure why people do these lists.  Not sure why I just linked to it.
  • Speaking of books, Jason Hood writes at Christianity Today that Eric Metaxas’ book on Bonhoeffer may lead to misunderstandings as to where, from an Evangelical perspective anyway,  the subversive/pastor “fits in” theologically.
  • Meanwhile, Sherry at Semi Colon blog recommends using Bonhoeffer‘s Cost of Discipleship this year for Lent.
  • If you watched the Grammy Awards, or have an awareness of current music, you may be somewhat aware of a song that was performed as “Forget You,” but also has another similar, but different title that can’t be printed here.  So here’s an equally disturbing parody of the song from a Christian perspective, “Bless You.”
  • Mark Almlie at Out of Ur asks the question, “Is being a Protestant single pastor like being a married Catholic priest? Is it an oxymoron?”  Okay, that was really two questions.  If you’re an Evangelical, have you ever known or had a pastor who was unmarried?
  • Zac Hicks’ worship blog reviews a Neue magazine article and carefully differentiates between traditionalism and tradition.
  • The original Friendly Athiest (the one that’s not Matt Caspar) breaks out the list of the Ten Most Religious and Ten Least Religious U.S. States.  By the way, is it just me or is “Utah Jazz” a rather conflicted name for a sports team?
  • Anthony Bradley says the best apologetic is simply to live a radical Christian life, and that’s how believers in earlier generations understood it.  “Being different is a struggle for American Christians who often find it desirous to be as much like our society in every way except for the occasional Sabbath from culture for religious activities.”
  • Thom Rainer, CEO of Lifeway, which regular readers know is one of my favorite Christian publishing company in the whole world [Note to not regular readers: That was a lie] offers four principles for pastors and leaders who find themselves in a change-resistant church.
  • For Lent he went on an all-beer diet.  Seriously.  It’s a long story. He’s now up to day 15 of 40.  Personally, based on yesterday’s post, I’m not so sure that J. Wilson is going to go the distance.  The above link is to his blog, this one to a media story about him.
  • Link suggestions are always welcomed.  Here’s another from Sacred Sandwich (click images to link).


August 6, 2010

Let’s Look at the Amish

Somewhere near the end of our vacation, we were in a town where suddenly a horse and buggy appeared in the opposite traffic lane. Not knowing if my wife had noticed, I simply said; “Amish;” to which she replied; “Oooh! Let’s look at them.”

The strange remark — which I got right away, but you may not have — is a dry reference to people we know who say they are going to go to Pennsylvania to “look at the Amish.” Not shop in their stores and buy jams, jellies or crafts from them. Not spend a week helping out on one of their farms — the way one might volunteer on an Israeli kibbutz — as much of an adventure as that would be. Not attending one of their worship services.

No… just “looking at the Amish;” the way we might visit a town if everybody there had two heads.

But maybe, just maybe, we should take a minute to ‘look at’ (in the sense of ‘consider’) the Amish.

While everybody else in Christendom has suffered the fate of slowly being dominated and shaped by the spirit and culture of the world, these people have managed to truly understand what it means to be “set apart;” what it means to not ‘give in’ to the dominant culture and its ways of seeing the world.

And isn’t that

…continue reading here…

Photo is from Daily Encouragement by Stephen & Brooksyne Weber.

Older Posts »

Blog at WordPress.com.